像罗念生那样活
日期:[2017-11-12] 版次:[06] 版名:[青苹果]民国,是一个让人沉醉的年代,有中式传统的古韵,又有西方浪漫的情怀,翻遍所有的词典也找不出一个能精准形容出那个年代的词语。
不必说林徽因、陆小曼那样赫赫有名的美女,更不必说徐志摩、郁达夫那样名声在外的才子,我想说的这个人,也许很多人不知道他的名字,可是他却拥有这世间最纯粹的高贵。
罗念生,四川威远人,具有世界声誉的古希腊经典著作翻译家、中国社科院外文所研究员。他穷毕生之力完成了近千万字的翻译和文论。他的一生,只有一个单纯的主题:古希腊。
当莎剧正是戏剧主流时,他却把一门心思扑在古希腊悲剧上,不跟风不从众,而且一心一意,一扑就是几十年,从未放弃。他不图名利,对奖杯无动于衷,他说那是“虚的”,却在沾到爱琴海的水的时候欣喜若狂,兴奋得像个孩子。他的那股执着,单纯得可怕,像在玩具店门口为了得到想要的玩具放肆哭闹的孩童,其实并不清楚自己的内心有多喜欢那样的玩具,可就是坚定地,想要它。他对古希腊文学的那份执着,纯粹而高贵。
在如今这个喧嚣嘈杂的世界里,有多少人还能像罗念生这样醉心于一样事物,不图名不图利,只是执着地想要那份精神上的愉悦。当从众跟风已经成为习惯,有多少人还能真正问问自己内心喜欢的是什么。当所谓的惯例、主流已经印在人们心里,是否还有人会出来做那股“清流”。
“简单点,说话的方式简单点”,做人的方式也简单点。撇开一切条条框框和所谓主流的束缚,问问自己要什么,喜欢什么,然后一门心思地去喜欢,执着地去热爱,找一个最舒服、最适合自己的方式活一辈子。这样的一辈子会像罗念生的一辈子一样,静穆而伟大。
广州市铁一中学高二(16)班 敬媛婷
罗念生,是我国著名的学者、教授,他在古希腊文学的翻译和研究领域中有着非常杰出的贡献。作者介绍这位学者时,抓住了两个关键点:一是从他身处的年代——民国时期开篇,带出这样一位“拥有这世间最纯粹的高贵”却不为众人知晓的学者,叙述方式引人入胜。二是抓住这位学者“一门心思扑在古希腊悲剧上,不跟风不从众”,执着热爱的学术精神,叙述语言精练、有张力。